Board logo

标题: [转帖] 我最喜欢的日本 三行情书~ [打印本页]

作者: lyl4000    时间: 2010-10-17 17:41     标题: 我最喜欢的日本 三行情书~

あなた皺がふえましたね」
“你的皱纹又多了呢。”

そうか、これはお前への   
是么,这是我对你的

愛の年輪なんだよ。
爱的年轮啊。





六十二年一緒に暮らしたのに今は天と地球で別々に

一同生活了61年 而今却天人永别

星を見てお休みと言ったけど   
我对着天上的星星向你道晚安

返事あった様な なかった様な アンタ耳遠かったもんネ
回答若有若无 你呀 还是一样耳背呢









「京都と神户で远距离恋爱なの」とわたしがぼやくと
我抱怨京都和神户之间的远距离恋爱

「わたしなんて二十年も前から」とばあばが微笑んだ
而奶奶只是微笑着说[我的远距离恋爱从20年前就开始了呢]

天国のじいじ、闻こえましたか
天堂里的爷爷,您听到了么

  




あかんって
我不行了!

君のその笑颜は
你那样的笑容

凶器やわ!
是一种凶器呀~
很喜欢的一句,可爱呢,关西味







  

いつも遅刻ばかりの仆
总是迟到的我

たまには君を喜ばせたくて30分前についた
偶尔的想要逗你开心提前30分钟早到了

とっくに笑颜の君がいました
那儿早已站着笑容满面的你  
  






俺についてこい
跟我走吧

いやか
不愿意?

いやなら 仆がついていく
不愿意的话 我跟着你走
  
  





十年ぶりの同窓会
时隔十年的同学会

舍てられなかったネックレスをひさしぶりにてけました
戴上了久违的舍不得丢掉的旧项链

あなたへの最后のメッセージです
这是给你最后的暗示  
  







君のしかけた悪戯に
你的那些恶作剧

仆は わざと ひっかかるんだ
我是故意上当的呢

だって君の笑颜 がみたいから
只是想看见你的笑容  
  










生きていれば 时间は减っていくもの
活着 剩下的时间会越来越少

そのなかで増えていくものがある
而在这之中,越累积越多的是

おまえへの気持ちと二人の思い出
我对你的心意和我们的回忆  
  










またすぐ会えるよね
我们很快还会再见面的吧?

あなたは何も言わず 强くぎゅっと抱きしめてくれた
你什么也没说 只是紧紧的抱住了我

そのいたさが せつない
那种疼痛 无比悲伤  








「がんばれ!」と背中を押したのも
推我一把对我说加油的人 和

「がんばらなくていい」と
抱住我说 不用逞强也可以的人

抱きしめてくれたのも あなたでし
都是你  
  







君が悲しいとき 君が嬉しいとき
你悲伤的时候 你快乐的时候

最初に头に浮かぶのが
都希望第一个浮现在你脑海中的人

仆でありますように
是我  
  







メールも电话もデートの诱いも全部私からだった
短信,电话,约会,都是我主动的呢
  
でも许す 初めてのあなたからの提案が
  不过,原谅你 因为你的第一次主动

「结婚しよう」だなんて
是对我说“我们结婚吧”
       
  







こんな日が来るなんて思わなかった
从未想过会有这样一天

仆の颜も见れずに「好きです」といってくれた君が
害羞的无法正视我的脸说着“我喜欢你”的你

まっすぐ仆を见て「さよなら」と告げるなんて
直视着我对我说了再见
  
  









私の化妆はね
我的化妆

あなたに会って 完成するの
在见到你的那一刻才真正完成了

あなたに会った时の笑颜が最后の仕上げだから
见到你时绽放的笑容是最后的润色
  
  










あなたは私を「元気なひまわり」っていってくれた
你总说我如同一株健康的向日葵

だったらもっと元気に育つよ
那么我会更健康的成长~

优しい太阳がいつも 近くにいるから
因为身边就有如同温柔的太阳般的你  
  






久し振りのあなたからの电话
久违的你的电话

「别れた」という言叶と泣き声
传来你的哭泣声 说着你们分手了

[うれしい]とおもってしまった私は性格悪いですか
心里涌出一丝高兴的我 是不是很坏呢  
  





ずっと欲しかった车が手に入れた
一直垂涎的那款车终于入手了

でも本当は车なんてなんでもよかった
其实 车子什么的怎样都好

きみさえ助手席に座ってくれれば、、
只要做在助手席上的人 是你
  
  




东京に来て(とうきょうにきて)
来到东京

君といっしょうに居る札幌より(きみといっしょうにいるさっぽろより)
比起有你的扎幌

ずっと寒い(ずっとさむい)
这里要冷的多






君との帰り道(きみとのかえりみち)
和你一起回家的路程

少しでも长く一绪にいたくて(すこしでもながくいっしょにいたくて)
想和你多待一会儿 哪怕只有片刻

わざと各駅停车に乗りました(わざとかくえきていしゃにのりました)
故意乘上了每一站都停的慢车
  
  





きらいなシイタケは全部君の皿へ(きらいなしいたけはぜんぶきみのさらへ)
讨厌吃的香菇全都丢进你的盘子里

そんな小さなわがままが(そんなちいさなわがままが)
这小小的任性

仆の大きいな幸せです(ぼくのおおきいなしあわせです)
却成了我大大的幸福
  
  





三年生になってから 必死に勉强しています(さんねんせいになってからひっしにべんきょうしています)
升入三年级 拼了命的学习

どうしても 贵方と同じ学校に通いたいから(どうしてもあなたとおなじがっこうにかよいたいから)
无论如何也要和你考入同一所学校

私の第一志望は「あなた」です(わつぃのだいいちしぼうはあなたです)
只因为我的第一志愿 就是“你”


  




手のひらの短い生命线をじっと见て(てのひらのみじかいせいめいせんをじっとみて)
注视着掌心短短的生命线
「运命って本当にあるのかな」と独り言(うんめいってほんとうにあるのかなとひとりごと)
我自言自语“真的有命中注定这回事么”

妻は黙って油性ペンで手首まで生命线を伸ばしてくれた(つまはだまってゆせいぺんでてくびまでせいめいせんをのばしてくれた)
妻子只是默默的用水笔在我的手心描出一条长至手腕的生命线
  
  







妻よ
老伴儿呀

爱してるなんて言えないけど
我爱你什么的说不出口

俺より先に死んでくれるな
你 不能比我先走  
  





贫乏学生のおれが见栄张って 「世界旅行したい」とつぶやいた
还是穷学生的我 为了充面子嘟囔着要环游世界

チャーハンを半分ずつしながら
你一边将炒饭分成一人一半

君は小さな声で「连れてって」
一边小声的说“带上我”  
  




小さい顷から何度も游びにいった君の家(ちいさいごろからなんどもあそびにいったいみのうえ)
小时候开始 就去玩过无数次的 你的家
でも 今日はとても照れくさい(でおきょうはとてもてれくさい)
今天 却格外叫人难为情

颜なじみのご両亲に 结婚のお愿いなんて(かおなじみのごりょうしんにけっこんのおねがいなんて)
因为要向从小看我长大的你的父母请求同意我们的婚事
  
  





スポーツしか知らない仆が 思いを伝えるために(すぽーつしかしらないぼくが おもいをつたえるために)
只热衷与运动的我 为了向你传达我的心意

ボールじゃなくて 惯れないペンを握りました(なれないぺんをにぎりました)
这一次不是球 而是握住了久违的笔

次はあなたの手の握り方を教えてください(つぎはあなたのてのにぎりかたをおしえてください)
接下来请告诉我怎样握住你的手


  



もしも人間に尻尾があったら

如果人可以长尾巴
ちょっと恥ずかしい
会觉得有点难为情呢
君と一緒だと、いつも振ってしまいそうだから
因为只要和你在一起,我总会忍不住摇尾巴吧
作者: 7802782    时间: 2010-10-17 23:11

太长了~先盖个章再慢慢看~
作者: 591254152    时间: 2010-10-18 00:30

我的不全啊 谢谢楼主了 每次看到三行情书 我都能脑内自补the rose
作者: redwolf835    时间: 2010-10-18 08:01

听能听懂些 看就看不懂了~~
作者: asdfasdf    时间: 2010-10-18 09:04

「がんばれ!」と背中を押したのも
推我一把对我说加油的人 和

「がんばらなくていい」と
抱住我说 不用逞强也可以的人

抱きしめてくれたのも あなたでし
都是你  




我最喜欢这个了...
作者: zsk843    时间: 2010-10-18 09:34

……所谓日式非主流吗?
某班上总是有这些话语满天飞……
作者: quang    时间: 2010-10-18 12:07

好多啊。。先慢慢来看
作者: 涉藏    时间: 2010-10-18 14:53

原来日本人也是很浪漫的啊, 看着看着眼眶都湿了...
作者: llwllwlwl    时间: 2010-10-18 15:15

好长啊。。。慢慢看
作者: 雙海亞美    时间: 2010-10-19 02:33

路過 完全看不明白ga
作者: hui0715    时间: 2010-10-19 09:27

貌似还行吧,中国人也能写出好的
作者: ltxhaha124    时间: 2010-10-19 09:48

看不太明白歪.....
作者: xiaohaojzy    时间: 2010-10-20 14:47

这帖子如果出现在其他论坛,LZ你一定已经成为伟大祖国的敌人了
作者: pwjcy    时间: 2010-10-20 18:12

君のしかけた悪戯に
你的那些恶作剧
仆は わざと ひっかかるんだ
我是故意上当的呢
だって君の笑颜 がみたいから
只是想看见你的笑容  

我觉得这3行 很真实啊....
让我想到了 真实之泪中 和 身边的一些事情......
作者: alan123a    时间: 2010-10-20 22:42

感动……很喜欢呢!收下了!感动飙泪ing
作者: 光之辐射    时间: 2010-10-20 22:57

完全看不懂阿。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: yuexiaoyu    时间: 2010-10-24 17:52

有些感觉还是很不错的。。。呵呵
作者: ff8_0432    时间: 2010-10-24 22:02

在哪找的,好像很全的样子,3句话却很有意境啊
作者: 冷酷怪叔叔    时间: 2010-10-24 22:09

粗人不会欣赏
喜欢古诗,不喜欢新诗
作者: ZZ12387    时间: 2010-10-26 08:53

这些诗句看起来有点涵义,慢慢琢磨
作者: 517923    时间: 2010-10-26 19:55

没写过情书,没猎爱过
作者: zhl199305    时间: 2010-10-26 23:43

有些看的不太懂。。。
作者: bbqbbq    时间: 2010-11-01 21:40

这些就是日本的俳句吧
作者: 子夜飞行    时间: 2010-11-01 23:24

这个.......是节目的人先想的好!日本很多节目都是这样!
作者: lcbasd    时间: 2010-11-01 23:37

应为有中文的搭配。。我个人感觉中文是最能表达感情的文字。
作者: oahz    时间: 2010-11-02 13:53

看中文的感觉没意境啊。。。
作者: 枫の榊ノ霞    时间: 2010-11-02 15:49

第一个不错呢,学习一下
作者: island110    时间: 2010-11-02 19:03

完全看不明白, 有机会在去看吧
作者: 兼爱    时间: 2010-11-02 19:14

天朝的三行遗书也不错
作者: duo127127    时间: 2010-11-03 14:45

もしも人間に尻尾があったら

如果人可以长尾巴
ちょっと恥ずかしい
会觉得有点难为情呢
君と一緒だと、いつも振ってしまいそうだから
因为只要和你在一起,我总会忍不住摇尾巴吧


最後一句是亮點,為何,狗搖尾巴是高興,貓正好相反啊...
作者: s5211314    时间: 2010-11-03 18:06

很细致的心理,有点感人
作者: 战神无敌    时间: 2010-11-07 13:05

日本的绯句体的东西啊,话所这个东西最让人无解的是翻译后就连韵脚都没了
作者: pl313333    时间: 2010-11-07 14:53

还是直接看日文好点.从来不相信翻译过来的诗
作者: adrftgyh    时间: 2010-11-08 06:37

有点做作的感觉~~~,好像那种话只说一半就不说完整的那种人~~~~
作者: huangxiou    时间: 2010-11-08 08:36

说到动人的情话,大陆和韩日比差的远啊,毕竟内地爱情句全TM抄袭外面的
作者: 尋迹の彼岸    时间: 2010-11-08 11:57

这也忒长了点
日语不是很懂 只好一行一行慢慢来
作者: CharlotteHeper    时间: 2010-11-08 18:45

唯一的感想就是

好长 还是不看了
作者: reyoooo    时间: 2010-11-09 11:17

我也看不懂这是什么情书的东西啊
作者: swordray    时间: 2010-11-11 15:12

我不行了!这句表示在某某片或者某某漫画里看到最多的说-_-b
作者: ak476363    时间: 2010-11-13 01:18

いつも遅刻ばかりの仆
总是迟到的我

たまには君を喜ばせたくて30分前についた
偶尔的想要逗你开心提前30分钟早到了

とっくに笑颜の君がいました
那儿早已站着笑容满面的你  
喜欢这句...幸福的女主角...
作者: 風雨寂靜    时间: 2010-11-13 01:58

翻譯真的很厲害阿=ˇ=
作者: 432101234    时间: 2010-11-13 08:09

我想起宠物小精灵里那个写川柳的。。。

作者: abherent    时间: 2010-11-13 09:41

很都是魔法师的脑补啊




欢迎光临 YUKI 飛雪之城 (https://www.yukict.com/bbs/) Powered by Discuz! 6.0.0