打印

[原创] Gal游戏中文化软件开始内测,有兴趣者入内(鞠躬迎宾)

Gal游戏中文化软件开始内测,有兴趣者入内(鞠躬迎宾)

也不知发在此地是否合适,版主修理之
这本就不是个正经事,无趣的人请飘过.....
-----------------------------
中文化程序工具:小虫日语玩中学在线软体
中文化游戏方式:外挂中文字幕,游戏双语显示同步。
可显示语种:中文简体、繁体。
游戏兼容性:约90%的游戏可以使用(需要专用参数支持)
当前测试游戏:だけの保健室


用户参与测试方式:
        下载专用软件,进入游戏。游戏同时,参看已有同步翻译对照。
        如有文句不正确、不通顺之处,请修改流畅即可。

仅测试以下功能或组件:
第一环节:文蛊(组件名称,用于截取游戏剧情,下同)参数是否有效,请积极反馈。
第二环节:蜗语(组件名称,用于同步翻译并显示中文,下同)机翻库是否正常启动,请积极反馈。
第三环节:测试日语源句在线上传,压力测试。
第四环节:测试用户在线校译,是否会出现多用户同时操作数据崩溃。
-----------------------------
注意:
1、每个内测用户在第四环节需要校对翻译80句以上(大约一个小时)。
本程序除本体的机器翻译,还提供GOOGLE在线翻译对照(也是同步)。
2、如果校译不了的文句,您跳过直接校译下一句,让下个参与的玩家再斟酌。
3、您人工校译好的文句将直接传送到其它玩家享用,不会出现撞车同译现象。





专用软件使用方式:
1、将主程序拖放到本软件窗口,本软件会自动下载匹配的数据。
2、选择合适的文蛊参数(专门截取游戏的文句)。
3、开启蜗语翻译库,在玩家进入游戏时,中文对照字幕窗口会出现。
4、用户校译工作完成后,您可以打开DirectX全屏内显功能。中文字幕也会在
全屏环境中显示,您现在可以非常爽的玩游戏了!(其它用户翻译的结果也传到
您这了,您虽然只校译了1%的内容,但可以100%的享受!)

本次内测计划招收有兴趣参与玩家100名。

(估计80*100=8000句,以这样一个小品游戏应该剧情量不会太大)
-----------------------------
基本流程:
用户注册->拖放游戏图标到本程序->程序自动查找匹配的文蛊参数->
收集日文源句(用户在玩的时候自动收集)->上传到服务器->服务器批次机译
->用户在玩的时候自动享用机译对照->用户在玩的过程上提供更好的人工校译
->自动上传->分发到所有用户->所有用户享受高质量的中文化游戏体验

如果没有翻译,中文字幕区显示原文(白色)

如果有机器翻译,中文字幕区显示对照中文(红色)

如果有人工翻译,中文字幕区显示对照中文(黄色)

-----------------------------

用户参与方式:
发送信息到以下电邮或MSN
QQ:420536759(腾讯现在关了新QQ群的注册,有空闲QQ群的玩家可以联系我)
MSN:n2bear@hotmail.com
MSN群:group219502@xiaoi.com  
测试程序在人数达到一定后放出,在群中公布,人满关闭加入。


-----------------------------
首先、非常抱歉的是,要对用户进行了一定的限制(鞠躬)。
本软件要求用户有合作精神,将来会要求用户完成一定的工作量才可以继续使用,
小白同志可能在第一时间玩不到估计也不会开放。
对每个参与者的基本要求是必须完成80个句节以上的校译工作。请注意:是校译
不是翻译、也不要求用户翻译得非常精确,只要基本流畅即可。
我想,每个用户的工作时间一般不会超过一个不时。(如果你水平太差,我也没办法)。
-----------------------------
以下为一些知识点:

1、所有文蛊支持的游戏都支持机器预翻译

2、校译不是翻译
用户在使用文蛊的过程中,文蛊会自动收集、整理获取的日文源句。
如果网站允许上传日文源句,用户可以可以将已经收集的日文源句
上传到网站上进行机器预翻译。以后,其它用户在享受游戏的同时,
也能直接享受预翻译的效果。如果没有收集并预翻译的文句,程序
也自带了GOOGLE翻译功能。由于GOOGLE翻译属于在线翻译,该翻译
过程相对于预翻译来说,反映时间要长得多,翻译效果也相对差一
些。

3.众人多译,同步更新。
本程序支持多人同时人工校(翻)译,也支持翻译结果同步更新。
一个用户上传的人工翻译,其他正在使用本程序的用户也同步接收
到该用户最新更正的翻译结果。
只要用户同心协力,所有用户都可以在很短的时间内玩到完全中文
化的游戏。

小虫日语系列是一个革命性的日语在线服务包,以不同的草虫名称
表述不同的功能区块,详细内容以后将专题介绍。

我本想在上个星期五与游戏同时发布的,可现在还是有许多工作要处理。。。
写个说胆搞到2点,死活终于拉出来了,现寻求专版中,有兴趣的版主可以联系。

----------------------------------近期文蛊支持游戏展示(不短更新)-----------
只要会用CE(游戏修改专家),谁都可以制作中文化支持相关参数(文蛊参数)。
本月我也只试了这么几个了,工作也很忙、生活也很忙。
自从开始写小虫的主代码以来,就是一个忙字了。
理论上对游戏的中文化的支持率为100%
这是本月24日出的LIlith的新番游戏,放在第一位只是要说吉里吉里平台大部分都支持。


碧眼の双騎士フェリルとリリカ:放在第二位也是告诉大家就是再新的公司再新的程序也是支持的。



PS:本程序支持两种文蛊参数方式,一种方式(HOOK)大多数用户简单理解都可以使用,
这种方式大约有30%的游戏支持(2007年以前出的大约70%以上吧),另一种方式需要
一点计算机基础知识,碧眼の双騎士还可以用HOOK方式获取文本信息,从这方面看,
碧眼の双騎士的软件作者水平还是一般般的了。


神楽道中記:放在第三位,就是告诉大家有点3D的游戏一样可以搞出来嘛。原文乱码也没关系嘛。



-----------------------------------
大部分游戏都支持中文全屏内显,您看到中文效果的就是直接写游戏屏的效果。
带透明度与阴影,不影响游戏画面,中文字幕可拖放到任何角落!

-----------------------------------
为多召集用户参与测试,本贴将发多处,欢迎转贴。
(未完,继续)

[ 本帖最后由 n2bear 于 2009-07-29 10:27 编辑 ]

TOP

这个不错哦,很强大的软件

TOP

看起来功能还挺多的........

TOP

这种软件以前听说过。用起来不太理想

TOP

咳 总感觉翻译器 有点别扭
哈哈 我不会日语也玩了GALGAME很长时间了
好象很好玩的样子 我也来测试

TOP

话说这软件是不是免费?升级什么的会不会收费? XSK!
毕竟现在没有免费的午餐!

倉科カナ写真集有这片段的哦,↑↑↑↑↑↑↑↑点击图像下载↑↑↑↑↑↑↑↑

TOP

我怀疑翻译出来的结果应该很囧。

TOP

如果該軟體日後或將來成為必須註冊用戶購買使用的軟體,該軟體的立場不代表飛雪之城。
請使用者斟酌使用。
飛雪之城已盡到提醒告知義務,其他使用者出現的一切事宜請聯繫軟體開發者。


就算是死了也要咒的=。= 偽娘斷JJ~偽娘控背背山得AIDS~~

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-03-29 19:46

Processed in 0.014049 second(s), 5 queries.




`