打印

[讨论] 日文游戏汉化成中文,论坛里有过了么?

中日语法差异很大,至今没有让我满意的翻译器
日韩语法差不多,我曾经去韩国论坛上泡全靠日韩翻译机的,结果没一个人发现我不是棒子

TOP

好麻烦的办法,错误率还挺高!
现在提取游戏字幕的软件又不是没有,直接提取文本比用软件看图分辨要好多了。
再说现在翻译软件又垃圾,还不如靠感觉猜剧情来的爽快。

TOP

提取游戏字幕?提取出来后呢,是要用翻译软件吧。。。一样惨不忍睹

自从我用了这个杂牌翻译方法后,玩游戏速度一落千丈,以前看不明白一点就过,现在得反复看好几遍才明白是什么意思。

TOP

试玩版的都54不管多么喜欢的游戏!!试玩版的毕竟体现不了原版地!!

TOP

事实上那些软件都是不太好的.原文有一些是会改变的.语法也是.
想真正体验.还是学Y文吧

TOP

话说这东西要是真的有用,还要汉化组做什么……

TOP

学学日文有时很有用滴!!!

TOP

同意ls,自己學會日語才是王道,語言是活的,靠死的軟件是無法翻譯準確的

TOP

RPG从来只看纯CG的路过

TOP

日文是比较难学的语言
游戏字多,翻译起来很痛苦的。。

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-04-28 11:40

Processed in 0.014957 second(s), 5 queries.